Агентство переводов «Монотон»

Агентство переводов «Монотон» (Россия, Новосибирск)

Сайт компании: http://www.monoton.su
Адрес: г. Новосибирск

Услуги:

  • устный перевод, в частности: перевод телефонных переговоров;
  • перевод текста;
  • перевод песен;
  • нотариальное заверение;
  • заверение печатью агентства;
  • нострификация;
  • легализация документов и апостилирование;
  • перевод и локализация сайтов;
  • сопровождение (конференций, встреч и т.д.);
  • помощь студентам в выполнении курсовых работ.

Перевод текста. Перевод текстов различной сложности и тематики — юридический, технический, медицинский.

Устные переводы. Среди услуг агентства имеются разнообразные услуги устного перевода. Например, перевод телефонных переговоров — очень сложный вид перевода. Переводчику нужно учитывать особый этикет + ошибку невозможно понять или исправить с помощью жестов и мимики.

Сопровождение. Агентство переводов «Монотон» оказывает так же услуги по сопровождению – делегаций, экскурсий, конференций. При этом агентство может предоставить различные виды перевода – синхронный, последовательный, перевод шепотом. Так же «Монотон» может предоставить персонального переводчика для одного человека, который будет сопровождать клиента на деловых встречах или в прогулках по городу.

Заверение. Сотрудники агентства рады помочь, если клиенту требуется нотариальное заверение, легализация документов, апостилирование, нострификация.

Перевод и локализация сайтов. Локализация сделает иностранную копию вашего сайта такой, как настоящие сайты страны, на ей язык сайт переводится. То есть итальянец, зашедший на сайт, увидит его таким, каким привык видеть остальные итальянские сайты.

One thought on “Агентство переводов «Монотон»

  1. Евгений Г. Работаю с позиции (в основном) Одессы с этими ребятами (Анна, а в-основном, Денис) с 2015-2016 года, — переводы с/на арабский Начало сотрудничества точно не помню. Были какие-то переводы. С 2016 года пошли хорошие заказы. В основном я работал один. Но где-то в апреле-мае 2017 они по тендеру взяли проект на перевод пакета нормативов по одной арабской стране (строительные нормативы по фундаментам, механика почвы, противопожарная безопасность и т.п.) где-то — в обще сложности на 800-900 страниц перевода. Расценки договорные -все гибко — есть проблема — все решается в взаимному удовольствию. Объем был большой, а срок сжатые, поэтому в этом случае привлек своих компаньерос-однокашников. Работали в 4 смычка. Были проблемы с терминами, формулами, схемами, надо было разобраться в предмете, лазить на форумы и блоги по этой тематике. В Итоге справились, — неплохо заработали. Менеджеры в Монотоне умнички, интеллигентные, деловые, — то, что надо. Продолжаю с ними, неплохой приработок. Позитивная коммуникация: с моей стороны под нагрузкой всякое бывало, но мой негатив разбивался об их конструктивное, сдержанное, тактичное отношение. ТОГО: рекомендую однозначно, по крайней мере, кого знаю хорошо и неоднократно, — Денис (фамилию не указываю, поскольку не спрашивал — можно его открывать или нет).

Добавить комментарий